Петиція про збереження дубляжу українською набрала необхідні голоси лише за чотири дні

news

Українці хочуть мати вибір: дивитися фільми українською мовою, або мовою оригіналу з українськими субтитрами. 

Станом на вечір 8 липня петицію про збереження українського дубляжу підписали 26 537 українців, тепер її має розглянути Президент України Володимир Зеленський

Відповідна петиція опублікована на сайті президента України. 

Автор цієї петиції актор та режисер дублювання Павло Скороходько, її створення це відповідь на законопроєкт №9432 “Про застосування англійської мови в Україні”, який передбачає, що іноземні фільми, які зняті англійською, мають демонструватися мовою оригіналу з українськими субтитрами. 

Читайте також Поблизу Луцьку водій пограбував та мав намір зґвалтувати дівчину, яку підвозив 

Автор просить внесення правок у цей законопроєкт, зазначивши, що “в Україні дубляж вже давно став окремим культурним явищем і частиною культурного надбання”, тож його скасування спричинить зменшення популярності української мови, оскільки саме дубляж свого часу сприяв її значній популяризації.

“І це не кажучи про відчутне зменшення глядачів у кінотеатрах. Відтак, кінотеатри, а також вся галузь виробництва дубльованого кінопродукту зазнає шкоди. Ба більше, подібне рішення гарантовано підштовхне потенційного глядача до перегляду кінофільмів на піратських сайтах російською мовою, оскільки стрічки, які глядач захотів би переглянути, не будуть перекладені українською”, – йдеться у петиції. 

Скороходько закликає не знищувати український кінодубляж, а додати до існуючих сеансів, сеанси мовою оригіналу з українськими субтитрами, “аби залишити потенційному глядачу право вибору, якою мовою дивитись кінофільми”.

Читайте також Власникам паспорту громадянина України у вигляді книжечки варто до 1 серпня вклеїти фото

Автор статті: Малашкевич Анна

0 Комментариев